真的愛這首輕快耐聽的歌曲,不論其內容所言為何,我內心世界的那面明鏡可以承諾保證,往後也依樣不變的喜愛聆聽.....

 

artist:

Chiara Civello


  Chiara Civello 席雅拉 席薇蘿(1975615日生於義大利羅馬)
是一位現居紐約的歌手和鋼琴家,她的寫作大部分是英語歌曲。 然事
實上,Chiara至少以四種語言 - 英語,義大利語,葡萄牙語和西班牙
語唱歌和寫作。打小Chiara 就在祖母的教導下學習鋼琴,並且加入過
一些以古典樂為主的合唱團,17 歲開始接觸爵士樂且在義大利的樂團
演唱,199318歲獲得美國Berklee音樂學院獎學金後搬到了波士頓,
大學畢業後,席雅拉留在美國繼續發展,此時的她所涉獵的範圍不僅止
於爵士歌曲,拉丁、巴西與民謠等多樣不同樂風的元素也開始滲入她的
作品中。                             

album: 7752

released: June 10, 2010

Writers: Chiara Civello,
  Ana Carolina,Diana Tejera

length:  3:02

翻 譯:

羊媽媽


明於前,這是收錄與己有緣的歌曲,翻譯非絕對, 
僅在參考歌曲的歌意,以下是非專業不負責翻譯..... 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 S o f à

Passo e ripasso  
se posso ritorno  
io canto di notte   
e dormo di giorno   
cerco e ricerco   
qualcosa di bello  


去的並重新審視  
若我能回到往日  
我要在晚上歌唱  
 而沉睡在白晝  
尋找並搜尋  
一些美好的事物  

Dentro il mio specchio     
nascondo un mistero       
non prometto niente       
ma amo davvero        
quello che dico       
non è sempre vero      


       我內心世界有面鏡子  
藏著一個秘密  
我什麼都不能承諾  
我是真的愛你  
但我說過的話  
並非永遠不變  

    Ma la mia ingenuità
    stesa sul sofà
    sfiora la tua pelle
    ti bacia
    e poi se ne va


   然而我純真地
  攤臥在沙發上
  輕觸你肌膚
  親吻你
  然後(分手)離去

 Metto e rimetto
 un vestito nuovo
 ad ogni sogno
 che trovo e ritrovo
 scelgo le stelle
 per il mio cielo


  我穿上又換下放回
  一襲新衣裳(戀情譬若新衣)
  而面對著我每一個夢想
  我在經常去的聚會地尋覓
  挑選合適我的星星
  妝點我自個的天空

      Sento e risento
      una sensazione
      che con il vento
      puo cambiare nome
      la puoi chiamare
      se vuoi distrazione


      當我感到憤恨
     那種情緒來時
     那就隨著風
     變換呼喊的名字
     這樣大聲地喊叫
     定能分散你的注意力(如若你想的話)

Ma ogni verità
nuda sul sofà
sfiora la mia pelle
mi bacia e poi
se ne va


 但每一個真相
 赤裸裸的攤在沙發上
 輕撫我的肌膚
 親吻我
 然後(分手)離開

    Ma la mia ingenuità
    stesa sul sofà
    sfiora la tua pelle
    ti bacia
    e poi se ne va


   然而我純真地
  攤臥在沙發上
  輕觸你肌膚
  親吻你
  然後(分手)離去

曲目介紹:

7752 專輯(2010)


7752(2011)》~Chiara Civello

   CD  曲 目 
 1. 8 storie - 4:05
 2. My somewhere to go - 4:17
 3. I didn't want - 4:03
 4. Dimmi perchè - 3:55
 5. Un uomo che non sa dire addio -2:48
 6. One more thing - 4:47
 7. Sofà - 3:02
 8. Resta (con Ana Carolina) -5:22
 9. I'm your love - 4:18
10. Non avevo capito niente - 4:18
11. Simplesmente Aconteceu (Bônus Track) -3:29

「愛你」這話千萬別輕易說出口,說的當下確實是真心實意,但,絕無法保證往後依樣如故,這種追著感覺跑的愛情,自然容易更換戀情如更衣,更何況感情的曲線不會是直線一條,再火熱的戀情總有走下坡退燒的時段,也就怨不得有人要現實地說 「戀愛是找喜歡的人,結婚得找需要的人」,這人哪!倘若總是依著愛戀的心情走情感的路,肯定會變成戀情無數的高手,想與之跨到結婚的彼岸那可難嘍!但也無需心傷,不是還有句

蕭伯納


蕭伯納(George Bernard Shaw,1856726日-1950
11294歲),直譯為喬治·伯納德·蕭,英國愛爾蘭劇作家和倫敦政治經
濟學院的聯合創始人。早年靠寫作音樂和文學評論謀生,後來因為寫作戲劇
而出名。蕭伯納一生寫過超過60部戲劇,擅長以黑色幽默的形式來揭露社會
問題。 1925年「因為作品具有理想主義和人道主義」而獲諾貝爾文學獎,
Alan Lerner曾改編其喜劇作品《賣花女(Pygmalion)》成音樂劇《窈窕淑女
(My Fair Lady)
》,該音樂劇又改編​​為好萊塢同名賣座電影而家喻戶曉。
                              (摘自網路)

的名言~「讓想結婚的就去結婚,想單身就維持單身,反正到最後你們都會後悔」;也是,畢竟感情的世界是沒有正解地!(羊媽媽)

 Ps. 閱讀.....

(英)Ed Sheeran - Photograph

(西)La Buena Vida - Después De Todo (after then) 之後

2017 分類:音樂輕鬆聽

arrow
arrow

    慕影 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()