即使,天上的星能代表我們!

 但!每顆星總有他轄照的地域

而那也就是我們的故鄉

真摯的記下每一件事,是一個平凡人

所能寫的平凡日記── 慕 影

 

<

使,天上的星能代表我們!

但!每顆星總有他轄照的地域

而那也就是我們的故鄉

我們來自那裏,總要回到那裏

當第一根火柴熄滅,還可再點燃第二、第三根

吉他的弦斷了,還可再接上; 故而──

再見了!朋友!雖然是很俗的一句

但,在怎麼說

我也只能說「再見了!朋友!」再見了……

 
 
 ()

民國66年9月20日 星期二  天氣晴(18歲)

對於那天藍影關懷的注視,我有感如下:(註:已預先擷錄放在66.09.12 -Diary /一連串跳躍的音符文章中)

迎滿一襲襲晨曦的祝福

在我深鎖的瞳眸中

總有妳輕盈款款的縮影

當妳投以眷戀的目光

我抖落了心頭的孤瑟

而那寂冷的寒風侵進我胸領中的感想

是一連串跳躍的音符

有一份我曾經發表過的新詩,署名非凡的,每當我一看到這首詩,我就想起在學校時的那份不成熟的感情;原先我這首詩是為了紀念我在二年前校友會舉辦的野炊活動中的一個女孩子所作的;我與她在那時分屬同一組,而彼此之間也都很談得來,但我竟將此誤以為是我生命的轉機點,因而在不露名份的狀況下,表示了我對她的好感,但!老天!誰知那是一份怎樣的情感;後來,不知怎麼,她竟知道是我的傑作,而她的回答也只是「好玩極了!」因而從彼此心靈上似乎有份疙瘩,於是開始了「相逢不相識」的陌路客際遇,正如另一個女孩子的情形一樣,爾今,每當我瞧見她與旁人有親密的舉動時,我的心裏還會有一股微微的感覺,因為在我的下意識中,我永遠都忘不了她是個可愛的女孩子;而誰知今天這首詩,正好給我拿來當作是給許幼玲的「補」別語(補我在南橫健行,未來得及說的話):

即使,天上的星能代表我們!

但!每顆星總有他轄照的地域

而那也就是我們的故鄉

我們來自那裏,總要回到那裏

當第一根火柴熄滅,還可再點燃第二、第三根

吉他的弦斷了,還可再接上; 故而──

再見了!朋友!雖然是很俗的一句;但,在怎麼說

我也只能說「再見了!朋友!」再見了……

慕  影 1977. 9. 20 星期二(18歲)

Astronaut

Artist: Unheilig

Album: Moderne Zeiten

German

English

中文

Sterne ziehen an mir vorbei

Die Welt erscheint so klein

Ein Silberstreif am Horizont

Schwerelos im leeren Raum

Das Licht voll Sternenstaub

Ein Sonnenaufgang der bald kommt

Ich bin hier

Ich bin hier

Ich bin hier bei dir

Dein Astronaut

Ich bin hier

Ich bin hier

Ich bin hier bei dir

Dein Astronaut

Es fá¤llt so leicht dir zuzusehen

Es fá¤llt so leicht dich zu verstehen

Ich sehe dir zu vom Weltenraum

Unter mir deine kleine Welt

Fernab der Heimat endlos weit

Egal wo du bist egal wo du lebst

Glaub mir ich bin hier

Ich bin hier

Ich bin hier bei dir

Stars pass me by 星星從我身邊劃過

The world seems so small 世界似乎如此窄小

A silver lining at the horizon 在地平線上,

仍有著一線光亮(希望)

Weightless through empty space 在盡失重力的

太空中

The light full of star dust 光亮處滿佈著星塵

A sunrise which soon comes 旭日瞬即就要升起

I am here 我在這兒

I am here 就在這裏

I am here with you 與你一起

Your astronaut 是您的宇航員

I am here  我在這兒

I am here 就在這裏

I am here with you 與你在一起

Your astronaut 是您的宇航員

It's so easy to watch you 看到你是如此的簡單

It's so easy to understand you 理解你是這麼容易

I watch you from space 我從太空中看到你

Below me your small world 在我的腳下,

是你那小小世界

Far away from home, endlessly wide 距離家鄉,

遙無止盡

No matter where you are or where you live 

無論你在哪裡,不管你生活在何處

Believe me I'm here 相信我,在這裏

I' m here 就在這兒

I'm here with you 與你同在一起

 Ps. 閱讀.....

離 /(年少詩懷)

65.01.02 思 /(少年慕影實錄)

65.01.14 煙 /(少年慕影實錄)

65.01.14 驟來的春 /(少年慕影實錄)

2016 分類:少年慕影實錄

arrow
arrow
    文章標籤
    熄滅 地域 宇航員
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 慕影 的頭像
    慕影

    慕影的部落格!

    慕影 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()